Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

бабочка идзу

вертим глобус: кто как здоровается

Дословный перевод "приветствий" на разных язках многое открывает.
Арабы, да и большинство мусульман говорят "Салам алейкум - алейкум васалм!" "Мир вам"- "и вам мир"

Например, чеченцы здороваются фразой, которая переводится как "Иди свободным!",

а китайцы фразой "Ты поел?"
UPD:
Норвегия.
Hvordan står det? (Как стоит?)

Латвия(вполне традиционно): Esi Sveiks! (дословно "будь приветствован") или просто Sveiki - "приветствия"

В северо-восточной части Сирии: шлёнак, сокращенная форма фразы "эш лёнак", которая дословно переводится как "какого ты цвета"

В Австрии и на юге Германии приветствуют друг друга фразой "Grüß Gott!", если дословно - "Привет Богу!"

Грузины говорят:"гамарджоба" , что переводится как "Желаю победы!"

UPD2 Китайский:
Действительно, наиболее распространенная форма приветсвия "Нихао" переводится как "Ты - хороший". Но этикетная форма "Ни чифань лэ ма" переводится именно как "ты поел?"

UPD3 от trefo_elpida:
В какой-то прибалтийской стране (в какой?) приветствуют: "Как двигаются руки?"
Абхазия:"Бзиара убааит!" - "Да увидеть тебе добро"!
Грузия (тушинск.): Марш-ихвало - "Ходи невредимым"

by goojoob:

у киргизов "Салам алейкум" - это обычно когда молодой обращается с аксакалу, протягивая для рукопожатия две руки
можно еще здороваться фразой "Саламатсызбы" - по граматике вроде бы вопрос: "Здоровы ли Вы?", но в принципе - аналог русского "Здравствуйте", отвечать на нее принято "Саламатчылык", мол и вы здравствуйте.
у молодежи - Салам - Привет
или Кандайсын - Как ты? или просто Кандай? - Как? на последний вопрос джигит имеет право ответить "Агырдай", что многозначительно означает "Как у коня"))
у казахов вопрос "Как ты?" выглядит немного по-другому: "Калайсын?"

UPD 4 от В.Р. Легойды:

Интересен ещё такой поворот:

Греки говорили: "Хайрете!" - Радуйся! (при прощании,
кажется)

Римляне - Vale! - Будь здоров! (здороваясь и прощаясь!)

Русские - Прощай!, т.е. прости меня, если я тебя чем обидел
за время нашего общения.

Конечно, все эти лингво-культурные экзерсисы опасны, если
делать далеко идущие выводы, но все-таки...